Aš verčiau su vertėju savo kūrybos dainas į rusų, korejiečių kalbas... Keisčiausia buvo rinktis kroatų ir graikų kalbas. Nors šios kalbos niekuo nesusijusios su Lietuvą, bet visos man patiko. Kas žino gal kada nors sukursiu su suno al programėlę dainas kinų ir japonų kalbomis. Šito dar neišbandžiau, bet norėsiu pabandyti. Skamba įdomiai. 😍🙂
2026 m. kovo 29 d., sekmadienis
Neseniai pradėjau kurti istoriją "Lemtinga klaida". Tai mano pirmasis darbas apie fėjas ir vampyrus. Savotiškas eksperimentas. Galbūt kada nors kas nors ir buvo panaudojęs šias dvi skirtingas rūšis knygose? Šito aš nežinau... Man tai nauja patirtis. Kaip ir versti dainas į kitas kalbas bei kelti jas į youtube. Keista, kad pasirinkau savo eksperimentams Kim Silvijos slapyvardį. Pirmasis žodis skamba paprastai, bet man primena vieno iš mėgstamiausių kpop dainininkų Kai pavardę, o antrasis - mano pačios vardas. Tikras vardas ne slapyvardis kaip Sakurhea, kuriuo pasirašau wattpad ir inkitt programėlėse.
Užsisakykite:
Rašyti komentarus (Atom)
Džiugi akimirka
Apėmė klausantis Onewe "Icarus" dainą kažkoks keistas jausmas. Kažkodėl užsinorėjau pabandyti truputį "pritarti...
-
Aš visiškai neieškojau meilės. Tai man buvo paskutinėje vietoje, nes mačiau ką meilė gali blogo padaryti. Planavau tik susitvark...
-
Niekaip negaliu pamiršti naktį sapnuoto sapno. Ten klausiausi dainų. Iš visų jų prisimenu tik Kai dainos ištrauka Rover . Aš ku...
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą